La librairie vous accueille le lundi de 14h à 19h et du mardi au samedi de 9h30 à 19h.
3 rue de la Paix 53000 Laval - 02 43 53 04 00 - librairiemlire@gmail.com

 

EAN13
9782876013629
ISBN
978-2-87601-362-9
Éditeur
Cariscript
Date de publication
Nombre de pages
312
Dimensions
25,4 x 21,5 x 1,7 cm
Poids
760 g
Langue
français
Langue d'origine
grec ancien (jusqu'à 1453)
Fiches UNIMARC
S'identifier

La récitation orale de la nouvelle alliance selon saint Matthieu

Édité par

Cariscript

Offres

Deuxième édition revue et augmentéeVoici enfin la première traduction française de l’évangile de saint Matthieu, réalisée à partir du texte araméen de la Peshitta, l’unique version canonique des Églises de l’Orient, et conforme à sa récitation orale primitive. Pendant longtemps le public français n’avait à sa disposition qu’un riche commentaire mot à mot du sermon de la montagne, dû aux soins de Mgr Alichoran, vicaire à Paris du patriarcat chaldéen de Bagdad, qui fut extrait d’une traduction intégrale restée inédite, mais qui donnait déjà un aperçu saisissant des richesses insoupçonnées du christianisme aramophone. Depuis, les progrès obtenus dans le domaine de l’anthropologie de l’oralité n’ont cessé de rendre plus urgente une édition renouvelée de l’évangile matthéen, intégrant de façon définitive les procédés fondamentaux de transmission des récitatifs traditionnels. Aussi cette traduction se présente-t-elle comme l’aboutissement d’un vaste effort de restauration de la Bonne nouvelle, saisie dans son contexte original et vivant. Outre la saveur particulière du lexique araméen, elle rétablit le bilatéralisme corporel, le décompte mnémotechnique de la Parole de Dieu en colliers didactiques, et replace la composition de celle-ci, tant du point de vue historique que scripturaire, dans le cadre liturgique et synagogal qui y a présidé comme son origine et sa fin.
S'identifier pour envoyer des commentaires.