La librairie vous accueille le lundi de 14h à 19h et du mardi au samedi de 9h30 à 19h.
3 rue de la Paix 53000 Laval - 02 43 53 04 00 - librairiemlire@gmail.com

 

La traduction comme dispositif de communication dans l'Europe moderne
EAN13
9791037006424
Éditeur
Hermann
Date de publication
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

La traduction comme dispositif de communication dans l'Europe moderne

Hermann

Livre numérique

  • Aide EAN13 : 9791037006424
    • Fichier PDF, avec DRM Adobe
      Impression

      125 pages

      Copier/Coller

      25 pages

      Partage

      6 appareils

      Lecture audio

      Impossible

    22.99

Autre version disponible

Quand elle n'a pas été négligée, voire occultée, la traduction a souvent été
considérée comme un simple vecteur de diffusion dans un espace linguistique
autre, ou comme une altération du sens, une adaptation souvent assimilée à une
trahison. L’œuvre se construit aussi avec le traducteur qui contribue à
l’appropriation culturelle du texte, à son enrichissement et à sa critique.
Centrale dans la circulation des savoirs, la traduction est ici également
envisagée par la matérialité de l'objet (le texte et son support), par ses
divers acteurs et leurs outils. Outre les dispositifs linguistiques
(apprentissage de la langue, traitement du texte), elle passe surtout par la
production textuelle, la circulation matérielle des livres, les échanges
épistolaires, les voyages.
Avec le lent déclin du latin, accentué au XVIIIe siècle, les langues des
échanges culturels dans l’espace européen se diversifient. La traduction
devient alors un outil voire un dispositif de communication incontournable que
les études réunies dans ce volume mettent en lumière au travers des cas
choisis dans des contextes scientifiques, intellectuels et politiques variés,
et articulant des échelles différentes (locale, nationale, internationale).

Patrice Bret, membre honoraire du Centre Alexandre Koyré et secrétaire général
du Comité Lavoisier de l'Académie des sciences, est historien des sciences et
des techniques. Il travaille notamment sur les correspondances et sur la
traduction scientifique et technique au XVIIIe siècle.
Jeanne Peiffer, directrice de recherche émérite au CNRS, est historienne des
mathématiques au Centre Alexandre Koyré qu’elle a dirigé de 2009 à 2013. Elle
a animé notamment pendant plusieurs années les travaux d'un groupe de
recherche international sur les journaux savants au XVIIIe siècle.
S'identifier pour envoyer des commentaires.