- EAN13
- 9782705668242
- ISBN
- 978-2-7056-6824-2
- Éditeur
- Hermann
- Date de publication
- 08/07/2009
- Collection
- SAVOIR LETTRES
- Nombre de pages
- 258
- Dimensions
- 21 x 14 x 2 cm
- Poids
- 297 g
- Langue
- français
- Code dewey
- 808.1
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
L'absolu comparé, littérature et traduction
Essai sur une séquence moderne : Coleridge, De Quincey, Baudelaire, Rimbaud
De Eric Dayre
Hermann
Savoir Lettres
Offres
Autre version disponible
Qu'y a-t-il de commun entre Coleridge, De Quincey, Baudelaire et Rimbaud ? L'idée que la traduction est une question qui concerne désormais la poésie, la définition même de la poésie. À travers ces quatre auteurs, dans la manière dont ils dialoguent étroitement par-delà leur langue, dans les polémiques et les oppositions qu'ils construisent, une conception élargie du champ de l'écriture se fait jour. Est-ce dans une seule langue que se forme un style ? Qu'arrive-t-il à un poème lorsqu'il est traduit ? Le style n'est-il pas plutôt l'aptitude particulière d'une oeuvre à se laisser traduire ?
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
-
L'art de chercher, L'enseignement supérieur face à la recherche-créationEric Dayre, David GauthierHermann35,00